Thursday, August 30, 2007
Tuesday, August 28, 2007
Monday, August 27, 2007
Friday, August 24, 2007
Saint-Simon
Après une bonne tempête de pluie et une tente pas tout à fait étanche, nous avons été obligés :-) de passer quelques à la charmante Auberge St-Simon. Les chambres sont mignonnes et la nourriture est excellente. Selon la légende locale, un fantôme bienveillant hante l'auberge. Un soir après une expérience de fabrication de pigment à partir de coquilles de moules écrasées, je laisse mon carnet de croquis ouvert sur la table de nuit pour permettre à la petite flaque de pigment de sécher. Voici ce qui est apparu le lendemain matin...
We we forced :-) to sleep at the charming St-Simon Inn after a big rainstorm and a leaky tent one night. The rooms at the inn are really quaint and the food is delicious. According to the local legend, a benevolent ghost haunts the place and makes the lights flash intermittently (I suspect really old wiring myself ;-) But one night after experimenting with making pigments from crushed mussels shells I left my sketchbook open to let the puddle of colour dry slowly. Here's what appeared the next morning...
Thursday, August 23, 2007
Le long du fleuve St-Laurent - Along the St-Lawrence river
Quelques croquis de la région de Trois-Pistoles dans le Bas Saint-Laurent
A few sketches from the Trois-Pistoles region along the St-Lawrence river